В любой непонятной ситуации - ложись спать
Я знаю, что в моём дневнике полно ошибок. Как пунктуационных, так и орфографических, но, блин, всему же есть предел!



Утро. Троллейбус. Я сижу, рядом стоят две "современные" девушки - кило штукатурки на лице (можно подумать от этого они стали красивее), ужимки, махание руками, громкое произношение фраз и все прочие атрибуты современной молодёжи, родившейся в Макдональдсах и проведших детство на дискотеках... Мои ровесницы (sik!), а может и чуть постарше.



И вот одна спрашивает другую (громко, практически на весь троллейбус):"А как пишется слово "Интеллигент"? "Интилигент" или "интелегент"?" Спрашивала она именно так, отчётливо чеканя каждую букву, то есть без второй буквы "л".



Я не призываю смеяться над ними, нет. Давайте вместе поплачем.

Комментарии
05.10.2004 в 16:04

дафай.....меня иногда убивают некоторые людис воей неграмотностью...хотя я тож не гений русского языка :D
05.10.2004 в 16:19

В любой непонятной ситуации - ложись спать
2 Skylar: :laugh:
06.10.2004 в 09:55

Д. Июльский :gigi: :shuffle:
06.10.2004 в 13:52

В любой непонятной ситуации - ложись спать
:dance3:
16.03.2005 в 05:49

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

в моём дневнике полно ошибок. Как пунктуационных, так и орфографических

знаешь, на самом деле это именно тот сорт ошибок, к кот-ым стоит относиться максимально снисходительно (((-

я считаю, что грамотность бывает врождённой или приобретённой. в первом случае человек каким-то 6ым чувством угадывает, что и как пишется, причём это касается не только родного языка, но также и иностранных, во втором - орфография вырабатывается вследствие прочтения массы книг *заодно и лексикон формируется* и отличной зрительной памяти. а пунктуация... здесь как и в музыке: либо ты чувсвтуешь ритм и расставляешь паузы *знаки пуктуации*, либо не "попадаешь в такт".
16.03.2005 в 06:17

В любой непонятной ситуации - ложись спать
alwaysdrunk

Да знаю я :)
16.03.2005 в 07:07

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
крткт - сстр тлнт? :lol:

я смотрю на какие-то процессы в современном Великом и Ужа... пардон, Могучем (да и не только) и понимаю, что как-то мне всё это не нравится. Но языку-то виднее, точнее, его носителям. Так уж исторически сложилось, что язык склонен к упрощению, потому что нам ЛЕНЬ. лень, в том числе, и из-за подобных ЭнтИлЕгенток.
16.03.2005 в 07:14

В любой непонятной ситуации - ложись спать
Подобные отдельные энтилегентки не формируют язык. Они его искажают.
16.03.2005 в 14:13

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

здесь ты ошибаешься, потому что язык формируют многие факты. и нормы, в том числе, орфографии и пунктуации зависят, например, от того, удобно ли, прежде всего, носителям языка. если норма не приживается в обиходе, в обыкновенном разговорном языке, то, какие бы правила эти нормы не диктовали - это всё ляжет мёртвым грузом. поэтому, говоря об"ективно - каждый из нас ежедневно формирует язык. так давайте следить за тем, что мы пишем и говорим! -)))
16.03.2005 в 14:24

В любой непонятной ситуации - ложись спать
К счастью, подобные "энтилигентные формирователи" составляют весьма малый процент от всех носителей языка. Так что они мало на что влияют.
16.03.2005 в 15:05

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

тем не менее, язык продолжает упрощаться -) на кого спихнём? ;Ъ
16.03.2005 в 15:22

В любой непонятной ситуации - ложись спать
alwaysdrunk

Ни на кого, ибо он не продолжает.
16.03.2005 в 15:40

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

если бы не продолжал, ты бы до сих пор писал Ъ в словах, заканчивающихся на согласный. и говорил бы "кофей".
16.03.2005 в 16:12

В любой непонятной ситуации - ложись спать
*попивая кофей* А я такЪ и пишу.



Если я не ошибаюсь, то букву "ер" (Ъ) отменили, когда свергли царский режим? Или, всё-таки, ошибаюсь? :susp:
16.03.2005 в 16:23

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

на мой вкус кофе хорош с cognac`ом =)

да, и в результате этой языковой революции значительно похудела "Войн и мир". и много других хороших книг -)
16.03.2005 в 16:49

В любой непонятной ситуации - ложись спать
Так что, всё же, фактором изменения языка стали не его носители, а отдельные индивидуумы, которые от нечего делать проводят реформы, ага?
16.03.2005 в 17:18

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

нет, дело не в этом. ты думаешь, многим в начале 20-ого века было приятно писать по правилам, не менявшимся со времён Петра 1-ого? это была необходимая реформа, и именно потому, что язык неофициальный за это время очень сильно изменился и был оторван от литературной нормы. надо было срочно приводить язык под современные представления. вот и привели. -)
16.03.2005 в 17:23

В любой непонятной ситуации - ложись спать
Я думаю, что им было всё равно. Они привыкли уже. А привели его под "современные представления" отдельные личности, которых он не устраивал, которым было лень писать букву "ер" :)
16.03.2005 в 17:35

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

и мудро поступили, убрав этот еръ. всё хорошо в динамике. то, что не ликвидируется само, безжалостно уничтожается временем. оно только пирамид боится =)))
16.03.2005 в 18:01

В любой непонятной ситуации - ложись спать
А вот фик его знает, как оно бы сейчас было, не убери они его *)

Если рассуждать подобным образом, то следует вообще отменить всю орфографию и пунктуацию нафик, ведь всё равно современная молодежь её почти не знает. А так, пока она есть, они хоть, может быть, научатся правильно писать и говорить
16.03.2005 в 18:10

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

ну, что было бы по-другому - это точно.

отнюдь. моё утверждение не тождественно идее, высказанной тобой. ты слишком утрируешь. между прочим, вот в белорусском языке никто ничего не отменял, а язык до сих пор не имеет единых литературных норм. просто он сам по себе ещё не устоялся, т.к. довольно поздно приобрёл письмнный вид.

с русским языком такое никогда не произойдёт.
16.03.2005 в 18:26

В любой непонятной ситуации - ложись спать
Утрирую? Вовсе нет!



Не знаю насчёт белорусского. Я в России живу, в Белоруссии не был никогда ))



Полагаю, сей спор бесконечен и бессмысленен. На том и прекратим.
29.03.2005 в 02:22

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
говорят, истина размножается спорами ;))

хотя где мы спорили? я вообще не люблю это дело...
29.03.2005 в 02:32

В любой непонятной ситуации - ложись спать
Я тоже не люблю ))
29.03.2005 в 02:44

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
просто прибежище пацифистов какое-то =))

это в наше-то убогое время, когда каждый норовит другому на глотку наступить. никто не желает никому уступать, поступаться своими принципами, чтобы прийти к согласию. никакого взаимопонимания и стремления его обрести. везде только 1 агрессия, агрессия, агрессия...

кста, я скачала трек Бори Чистого про Лимпопо -) эта песня является треком ко 2ой серии магазинчика Бо (((: мелочь, а приятно! просто я собираю все песни к мульту, так что наше Вам с кисточкой ;-)
29.03.2005 в 03:02

В любой непонятной ситуации - ложись спать
alwaysdrunk

Да, увы, это именно так...

Приятно слышать такие слова :)



Другие песни у него тоже весьма хороши. Особенно с альбома "Чистый и Шенкер". А мультики я тоже люблю :rotate: Куваевские в том числе :) Оттуда о Чистом и узнал.
29.03.2005 в 03:23

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

всегда есть надежда, что слова однажды перестанут быть лишь звуком, и мы всё-таки увидим не закат цивилизации в багровых реках крови, а её Золотой Век *наверно, я - законченный оптимист...*

стыдно признаться, но я больше ничего из его творчества не слышала. хотя есть определённое желание послушать ещё -)
29.03.2005 в 03:25

В любой непонятной ситуации - ложись спать
Да, вы оптимист ))



Послушайте )) Это стоит того.
29.03.2005 в 04:01

У каждого переводчика — свои ложные друзья.
пассажир Мандариновой Травы

хемЬ, и чего это опять на "Вы"? право слово, я - не такая уж старушка, какой кажусь -) я навечно застряла где-то в 17 годах.

ещё бы найти где-нибудь это творчество, а то, наверно, как обычно - всё настолько в андеграунде, что подзеки всего мира отдыхают (((=
29.03.2005 в 04:04

В любой непонятной ситуации - ложись спать
Прости, привычка ))



http://www.chibo.ru/